Wednesday, September 29, 2010

Louise Riley Library

Na semana passada fui na “nossa” biblioteca para pegar um novo livro para ler. Já tinha terminado o meu e estava a fim de começar um autor canadense. Não sabia ainda o que ler quando vi no blog dos tri uma sugestão de leitura: Farley Mowat, escritor canadense e autor de Never cry wolf. Acabei ficando com o livro Lost in the Barrens (juvenil).
Last week I went to “our” library to take another book to read. I had already finished the one I was reading and was interested in readind a Canadian author. Just I didn’t know what exactly to read. As a coincidence I saw in the tri’s blog a good suggestion: Farley Mowat, author of Never Cry Wolf. I ended taking the juvenile book Lost in the Barrens.
No dia seguinte a Alice viu o meu livro e quis também ir na biblioteca. Mas, quis ir de bici. Fiquei em dúvida, por que não é tão perto, e precisa atravessar umas ruas mais movimentadas, mas encarei a empreitada. Fomos.
The next day Alice had a look at my book and asked me to go bicycling to the library. I didn’t know what to say because the library is not so close and to get there we must cross some busy avenues. Anyway, we did it!
Logo que nos mudamos para a casa fizemos o nosso cartão de biblioteca. Um para cada um de nós. Pagamos 12 dólares (eu e Quico - para a Alice é free) e temos direito de usar as bibliotecas de Calgary por um ano. A que fica mais próxima da nossa casa é a Louise Ridley, mas podemos usar qualquer uma.
Soon after we moved to our house we got our library cards: one for each one of us. We payed $12.00 for our cards. With them we can use all the library resources during one year.
Pode-se retirar livros, cds, dvds e áudio livros; ler jornais on-line ou ler lá mesmo, ou ler diferentes tipos de revistas.
Também podos usar os computadores, conectados na internet, ou levar o nosso próprio e usar o sinal da biblioteca, como fiz inúmeras vezes enquanto não tínhamos internet em casa.
We can borrow books, cds, dvds, audio books; read newspapers over there or on-line or read different kinds of magazines. We can also use the library computers or the library wireless in your own computer as I did many times while we didn’t have internet at home.
Pode-se fazer pesquisa on-line (de casa) no acervo das bibliotecas (de Calgary, todas interligadas), fazer reserva, e reservar espaço para atividades diversas (teatro, contação de estórias, oficinas, palestras, etc....para grandes e pequenos) oferecidas pelas diversas bibliotecas de Calgary.You can also search for any book or something else from home, make a reservation of different items or book. As some extra activities the libraries are also offering: theater, reading, workshops, lectures, etc. for kids or grown ups.
Nós escolhemos uns livros bem legais e que adoramos:
We chose some cool books that we are enjoying: Eric Carle and Shel Silverstein:

Eric Carle: http://www.eric-carle.com/home.html
Shel Silverstein: http://www.shelsilverstein.com/indexSite.html
Old book smelling kisses,
Marina

2 comments:

  1. Bibliotecas públicas é algo tão raro aqui no Brasil, e as que tem, comparadas as daí, dão pena! Muito legal, adorei a biblioteca.

    ReplyDelete
  2. oi alice é eu france helene aqui de jurere
    como voce ta ai? como é tua escola? adorei tuas fotos eu sempre vejo o blog amei o parque .um beijo alice te adoro muito 10000 beijos Alice

    ReplyDelete