Monday, July 19, 2010

Stampede

Stampede é o “The Greatest Outdoor Show on Earth” como o pessoal de Calgary costuma dizer! É um evento anual com rodeio, corrida de Chuckwagon, exposição de agricultura (como na Expointer) e outras festividades. Acontece anualmente nos mês de julho, tem duração de 10 dias e inicia com um grande desfile nas ruas da cidade. Dois links para saber mais: Calgary Stampede na Wiki e a página oficial do evento.
Stampede is called "The greatest outdoor show on earth" by Calgarians. It's an annual event with a rodeo, chuckwagon race, agricultural expo (quite like the Expointer we have in Porto Alegre) and other festivals. It happens in July and lasts 10 days, starting with a big parade in downtown. T know more, go to the official stampede webpage: http://calgarystampede.com/

O Stampede iniciou em 1886 para promover e encorajar os fazendeiros do leste a se mudarem para o oeste canadense. Desde lá o evento cresceu muito e hoje é considerado o maior evento da cidade e atrai mais de 1 milhão de visitantes!

A cidade fica toda com cara de cowboy city... os lugares decorados e as pessoas “fantasiadas” de cowboy ou cowgirl....

Todos usando chapéus...

The Stampede started in 1886, to promote and encourage farmers from the east to move west. The event has grown since then and it is today the city's major event, attracting over 1 million visitors.

The whole city wears cowboy outfits and gets decorated.

Everyone wearing cowboy hats.

Parecido com a semana Farroupilha em POA, em que se usa roupas típicas.

Nós assistimos o desfile que aconteceu no dia 9 de julho – sexta-feira. Fomos para a rua e seguindo as pessoas achamos um lugarzinho para assistir. Estava um dia lindo e bem quente! O desfile foi legal, mas não conseguimos assistir todo pois tínhamos que providenciar um documento e além disso a Alice já estava cansada.

Similar to the Farropilha week in Porto Alegre, everyone wearing typical outfits.

We saw the parade on the 9th July -Friday. We followed the people in the streets and found a nice spot. It was a nice warm day. The parade was cool but we could not watch it all. We had some papers to cater for and, besides, Alice was already tired.

Pessoal esperando pelo desfile

People waiting on the parade

E no desfile teve música escocesa
Scottish bagpipes

PLAY and LISTEN!!!



E representantes de vários países... India
Many countries represented, like India

Espanha...
Spain
China, é claro!

Representantes da festa do pêssego??? Lembram de algo?
The peach festival? That rings a bell, doesn't it?
Índios canadenses??
Native Canadian Indians??
Dinossauros de Alberta
Alberta dinosaurs

Carruagens lindas e variadas. Adivinha qual delas a Alice gostou mais?
Many different coaches. Guess which one Alice liked most?


Vejam só quem apareceu por aqui!

Look who's shown up here!

PLAY para ver a Maria fumaça....

Watch the steam engine

Reparem no caminhão que passava de vez em quando...limpando a sujeira da rua - e espalhando um cheirão de cocô de cavalo!
Have a look at the truck that would pass by from time to time! Cleaning up the dirt from the street and spreading a strong smell of horse dung.

Stampede kisses,
Marina

No comments:

Post a Comment