bjs,
Marina
O chapéu a Laura emprestou e a arrumação final foi na casa dela também, onde posou para uma fotos. Ela ficou gatíssima, não?
The final dress-up was finalised at Laura`s house, where some pictures were shot. She was overcute, wasn`t she?
May 18th.....is his birthday.
Teve um café da manhã especial! A Alice preparou uma torta de maçã para ele. È claro que não podia ser diferente, afinal, é a torta preferida dele.
Depois foram os presentes: uma carteira nova e um abrigo do Grêmio.
À noite a Marisa e o Felipe foram dar os parabéns!
E aproveitamos para brincar de telefone sem fio.
No sábado seguinte foi a vez dos outros irmãos se reunirem. Fizemos um churrasco.... (depois ponho as fotos!)Nesse dia ganhei vários cartões lindos e um bloco de cupons: vale beijo, vale abraço, vale café-da-manhã, vale..várias coisas...
At this day she gave me some beautiful cards and some coupons for kisses, for hugs, for a special breakfast, etc.
No dia anterior também ganhei um lindo buquê de flores.
The very next Day she gave me a lovely flower bouquet.
E...no dia mesmo, além de beijos e abraços, um delicioso café da manhã na cama, com direito até a panquecas. E ainda um lindo brinco.
And....at the mother’s Day, I got lots of kisses, hugs, a breakfast in bed (with pancakes) and a beautiful earring.
A Alice também preparou uma sobremesa especial. Uma cheese cake!
Alice had also prepared a special desert: a cheese cake! We go the recipe here. Just have a look how marvelous this site is!
Later we had lunch at Marisa’s home….
And later we had coffee at Ymara's home. Itanira, Johnny and Jr were there! No pictures from that! sniff...
Alice and Bohr...
Where is Florzinha?????? - she hates the river...
A Alice aproveitou e os cachorros também! Alice and the dogs had a wonderful time!
Dogs kisses!
Marina