Tuesday, June 29, 2010

Frio na barriga...

Está começando a dar aquele friozinho na barriga....

Falta exatamente uma semana para a nossa viagem!

bjs,
Marina

Monday, June 28, 2010

Festa Junina

Aqui no Brasil se costuma fazer uma festa em junho, a qual chamamos de festa junina. A festa varia um pouco de região para região e aqui no sul, muitas vezes as gurias (meninas) costumam usar roupa de prenda e os guris (meninos) de gaúchos.
Brazilians traditionally celebrate what we call festa junina. This festival varies from region to region and here in the South the gurias (girls) wear prenda gowns and the guris (boys) wear gaucho`s outfits.

Neste ano, na escola da Alice, a preferência foi por roupa de caipira. A roupa de caipira usualmente é uma roupa bem simples, feita de restos e bem colorida.
In Alice`s school the preference this year was for the caipira outfit, which is very simple, usually made of scraps of old clothes.

A Alice improvisou a dela no melhor estilo caipira: passou uma tarde com a dinda costurando as mangas da camiseta e decidindo como fazer a saia que usaria em baixo de uma que já tinha.... Também teve a idéia de costurar umas flores que a Ymara tinha feito de crochê para ela. Aplicamos na camiseta e na saia e ainda usamos um par delas para prender o cabelo.
Alice improvised hers in the best caipira fashion. She spent an afternoon with her godmother sewing sleeves and deciding how to make a dress to be used underneath another one she already had. She also sewed flowers her aunt Ymara had knitted for her. A couple of those flowers were sewed to her short, dress and whe had some on her flower.

O chapéu a Laura emprestou e a arrumação final foi na casa dela também, onde posou para uma fotos. Ela ficou gatíssima, não?
The final dress-up was finalised at Laura`s house, where some pictures were shot. She was overcute, wasn`t she?


Alice and Laura


In the school...

beijos caipiras,
Marina

Tuesday, June 8, 2010

Quico’s birthday!

May 18th.....is his birthday.

Teve um café da manhã especial! A Alice preparou uma torta de maçã para ele. È claro que não podia ser diferente, afinal, é a torta preferida dele.

Depois foram os presentes: uma carteira nova e um abrigo do Grêmio.

À noite a Marisa e o Felipe foram dar os parabéns!

E aproveitamos para brincar de telefone sem fio.

No sábado seguinte foi a vez dos outros irmãos se reunirem. Fizemos um churrasco.... (depois ponho as fotos!)

44 kisses!
Marina

Registrando....

Os dias têm amanhecido assim....É o inverno chegando!
The winter is comming...

Marina

Mother’s Day

O dia das mães – para mim - começou alguns dias antes...
Na escola a Alice cantou várias músicas: em inglês, português e ainda em espanhol e italiano! Isso em homenagem aos colegas italianos, argentinos e mexicana.

The mother’s Day – at least form me – had began some days earlier....
Alice sang some music at school. Hey were in different languages because of the different countries some of her colleague’s hade come from.

Nesse dia ganhei vários cartões lindos e um bloco de cupons: vale beijo, vale abraço, vale café-da-manhã, vale..várias coisas...
At this day she gave me some beautiful cards and some coupons for kisses, for hugs, for a special breakfast, etc.

No dia anterior também ganhei um lindo buquê de flores.
The very next Day she gave me a lovely flower bouquet.

E...no dia mesmo, além de beijos e abraços, um delicioso café da manhã na cama, com direito até a panquecas. E ainda um lindo brinco.
And....at the mother’s Day, I got lots of kisses, hugs, a breakfast in bed (with pancakes) and a beautiful earring.

A Alice também preparou uma sobremesa especial. Uma cheese cake!
Alice had also prepared a special desert: a cheese cake! We go the recipe here. Just have a look how marvelous this site is!

The best of all....

Here it is!

Later we had lunch at Marisa’s home….

And later we had coffee at Ymara's home. Itanira, Johnny and Jr were there! No pictures from that! sniff...

Adorei tudo! Sem mais palavras.
Já disse que, para mim, a palavra mais bonita do mundo é mãe?

I loved everything and don’t have more words for that.
Had I told you that my favorite word is mom?

Mommy kisses /
Beijos de mamãe,
Marina

Matando a saudades...

... dos cachorros!
Fizemos uma visita rápida à nossa casa. A Alice estava com muita saudades dos cachorros, então resolvemos passar por lá! Levamos uns ossos para eles e brincamos na beira do rio.

Alice and Bohr...

Where is Florzinha?????? - she hates the river...


A Alice aproveitou e os cachorros também! Alice and the dogs had a wonderful time!

Dogs kisses!
Marina