Triste por que estamos saindo de nossa casa que construímos há 10 anos atrás quando decidimos morar juntos. Nestes 10 anos de união vivemos nesta casa. Momentos tristes mas, MUITOS momentos alegres! Sabe-se lá quando voltaremos a morar nela...
Today is a happy and sad day. Actually, a mark.
The bad part is that we are moving from our wonderful house that we had buid 10 years later when we decided to live together. In those years we had some bad moments but much more good and happy moments! We have no idea when we are going back to live there again….
Por outro lado, este também é um dia alegre pois estamos dando mais um passo, desta vez bem concreto, na direção do nosso sonho de imigrantes canadenses!
On the other hand today is also a hapy day because this day marks one more step through our canadian dream!
Estamos indo morar provisoriamente no apartamento do pai do Quico, que está passando uma temporada em Florianópolis, SC e, gentilmente nos cedeu o espaço.
Em maio – provavelmente – quando ele voltar de Floripa, nos mudaremos para um apart hotel e ficaremos lá até início de julho quando voaremos diretamente para Calgary, nosso sonho canadense.
We are temporary moving to Quico’s father apartment while he is living in Florianopolis, SC during the summer. When he came back in May we will move to an apart hotel (where we will be until the first days of July) and from there we will fly to Calgary, Canada.
The apartment...
The view...
Ainda não compramos as passagens, pois tivemos problemas de limite com o cartão de crédito, mas logo que o fizermos iremos iniciar a nossa contagem regressiva.We have not bought the tickets yet, because we had some problems with the credit card limit, but soon as we do that we will start our back counting.
Às vezes tenho muito medo dessa mudança toda. O que mais me aflige é o medo de não conseguirmos trabalho na nossa área e, pior ainda, nenhum trabalho at all....
Sometimes I am afraid about all this moving to Canada. The worst is the fear of the unemployed possibility in our area and worst of all, don’t’ get any job at all.
O Quico, já está bem menos angustiado que eu – graças à Deus!!!!
Ele tem tido bons sonhos sobre viagens que deram certo e está confiante apesar de saber que teremos muitas dificuldades a enfrentar e coisas a resolver.
Quico is more relaxed than me – thanks God!!!!
He has been good dreams about good trips and he is confident even knowing that it is not going to be so easy and we will have lots of this to do and some difficulties to face.
Mas, de qualquer forma, investimos muito tempo, dinheiro e energia nisso tudo e estamos felizes pelas boas perspectivas de futuro que a mudança para a terrinha gelada nos trará. Perspectiva de um bom futuro, principalmente no que se refere ao crescimento profissional, aprendizado e uma vida tranqüila livre de violência (que sinceramente é a coisa mais insuportável para mim aqui no Brasil!)
Ia fazer uma postagem falando sobre as razões que nos levaram a buscar a imigração para o Canadá, mas daí li em vários blogs de brasileiros imigrantes canadenses boas postagens sobre o assunto e ainda, como me identifiquei quase que s 100% com suas postagens, vou apenas deixar os links que remetem às mesmas!
Blog ReMiGaLu no Canadá: Renato, Mildred, Gabriela e Lucas, brasileiros, vivendo em Calgary - AB - post Para começar...
Blog We in the ice land: Eliane e Sérgio, brasileiros, vivendo em Calgary - post Nós na Terra do Gelo
Blog os trigêmeos : Octavio, Bia e os trigêmeos, ainda no Brasil, mas quase no Canadá- post a história da mudança [7] – motivações
But, anyway we spent time, money and energy in all of this and we are happy about the good future perspectives that the cold land has in the store for us.
Hugs,
Marina
Marina, que gracinha!! Parabens pelo post, muito fofinho, igual a voce!! Desejamos tudo de bom pra voces nesta nova etapa da vida de voces e muito SUCE$$O sempre...
ReplyDeletebjao,
Camila e Ryan
adorei!
ReplyDelete