Tuesday, January 6, 2009

Nashville: second part

In our third day in Nashville we spent some time in a nice and interesting museum: Adventure Science Center. Most of the things were hands-on activities and Alice enjoyed herself a lot. It reminded us a little the PUC museum in Porto Alegre.
No nosso terceiro dia em Nashville nos divertimos em um museu de ciências: Adventure Science Center. A maior parte das atividades eram interativas e a Alice aproveitou muito. Lembrou-nos o museu da PUC de Porto Alegre.

Here is one of the things I liked the most in this country. We can leave our jackets in a common hanger and no one will take it.
Aqui tem um exemplo de uma das coisas que mais gosto aqui neste país. Podemos deixar casacos e bolsas em lugares públicos (neste caso no saguão de entrada do museu) e ninguém pega.

Here are some pictures of us playing in the museum.
Aqui tem algumas fotos da gente brincando e se divertindo no museu.

Who liked it the most? Alice or us?
Quem gostou mais? A Alice ou a gente?

After all these activities, there’s nothing better than a relax time playing cards! And…..
Depois de todas essas atividades, nada melhor que um joguinho de cartas! E.....



Eat ad drink something....AND......
Comer e beber....E.....


Make some cookies to Santa!!!
Fazer umas bolachinhas para o Papai Noel!!!

Just have a look how hard Alice and Edu worked!
Dêem só uma olhada em como o Edu e a Alice trabalharam bastante!


And how much they enjoyed it!
E como se divertiram!



At the end of this sticky work they left the cookies with a cup of milk under the Christmas tree.
Depois de toda essa melecança deixaram umas bolachinhas e leite para o Papai Noel.


Here are Quico and Alice painting some ceramics. Aqui o Quico e Alice pintando umas cerâmicas.

During the day before Christmas Alice also made, by herself, a delicious drink that she invented. Just in case, here is the recipe:
No dia 24 à tarde a Alice resolveu que queria fazer uns drinks. Imaginou a receita, saiu com o Quico para comprar os ingredientes e fez a bebida com todo o primor. Caso se interessem, aqui vai a receita:

It was really delicious! Estava uma delícia!


Of course we also took some family pictures near the tree.

É claro qu não podíamos deixar de tirar fotos em famíla.




Here are all the guests: We, Roger and his wife Aline, Brazilians, and Petra, Dutch.

Aqui estão os convidados: nós, Roger e sua esposa Aline, brasileiros, e Petra, holandesa.

And here Alice enjoying her presents. E aqui a Alice curtindo os presentes.


On the Christmas night (December 25th) we went to a dinner to Petra’s house. The food was delicious and we enjoyed ourselves a lot. It was a very international meeting. There were people from Mexico, El Salvador, India, Serbia, Sudan, Brazil, Holland and others. This is other thing I like most in living here in the USA: cultural diversity.
Na noite do dia 25 de dezembro fomos jantar na casa da amiga do Edu e da Adri, a Petra. A comida estava ótima e nós aproveitamos bastante. Foi um encontro internacional. Tinha pessoas de vários países: México, El Salvador, Índia, Sérvia, Sudão, Brasil, Holanda e outros. Essa é outra das coisas que adoro aqui: a diversidade cultural.


AbraçosHugs,
Marina

2 comments:

  1. We loved every single part of this week! Loved the museum (yes, as much as Alice!), loved to make the cookies and the red berries drink, loved to open the presents and play with them (as you could see on the pics), and loved to have you all here with us! Thanks folks!
    Beijos, Edu & Adri.

    ReplyDelete
  2. Gente, cada vez adoro mais as fotos! E ver a Alice fazendo biscoitos para o Papai Noel não tem preço!!!:)
    Beijos,
    Liza

    ReplyDelete